MLS Staff: Ami Kasahara
Hello. I am Ami Kasahara. I am studying at Ritsumeikan Asia Pacific University. At my university, half of the students are foreign, and they come from about 80 countries since its opening. I have been studying there for two and a half years in a multicultural environment that is rare in Japan. Through this experience, I found that deep understanding of different cultures enriches human’s lives and ways of thinking.There are many children and staffs with different backgrounds in MLS. Regardless of backgrounds, in MLS all children can spend every day with a smile. I do my internship with a staff’s duty and always think first about children. I want to engage myself with children that are growing every day in a multicultural environment.
はじめまして。笠原亜美です。立命館アジア太平洋大学で勉強しています。私の通う大学は学生の半数が留学生で開学以来約80か国から学生が集まっています。このような日本では珍しい多文化環境の中で2年半ほど勉学に励んできました。その中で、異文化を深く理解することが人の生活や考え方を豊かにすると身をもって感じました。MLSには様々なバックグラウンドをもった子どもたちやスタッフがいます。バックグラウンドの違いにかかわらず、どんな子どもも毎日笑顔で過ごすことのできるこのMLSで、スタッフとしての責任をもち、子どもたち第一でインターンシップさせていただきます。多文化な環境で日々成長する子どもたちとともに自分自身も成長させられたらなと思っています。よろしくお願いします。
Hola. Soy Ami Kasahara Estoy estudiando en la Universidad Ritsumeikan Asia Pacific. En mi universidad, la mitad de los estudiantes son de origen extranjero, y provienen de unos 80 países desde su apertura. He estado estudiando allí durante dos años y medio en un entorno multicultural que es raro en Japón. A través de esta experiencia, descubrí que la comprensión profunda de las diferentes culturas enriquece la vida y las formas de pensar de los humanos. Hay muchos niños y personal con diferentes antecedentes en MLS. Independientemente de los antecedentes, en MLS es un lugar donde todos los niños pueden pasar todos los días con una sonrisa. Hago mi pasantía con el deber de trabajar como personal y siempre pensar primero en los niños. Quiero relacionarme con niños que crecen todos los días en un entorno multicultural.